In this paper, chapter 1 introduces the research background of film subtitle translation;
本文第一章介绍电影字幕翻译研究背景;
The clear conclusion is that to reach a pithy style is a general strategy in film subtitle translation.
最终得出结论,简译是字幕翻译的主要策略。
From this perspective, the author takes the Skopos theory as instruction and applies the reduction and addition method to analyze the film subtitle translation.
为此,本文根据翻译目的论的指导,应用删减法和增添法对这部电影的字幕进行了分析。
应用推荐